Bengaluru: Veteran actor Kamal Haasan finds himself at the center of a cultural and legal storm in Karnataka, not for his latest film’s content — but for a remark he made off-screen. The controversy, brewing over his statement that “Kannada was born out of Tamil,” has ignited linguistic sensitivities, drawing backlash from pro-Kannada organisations and the Karnataka Film Chamber of Commerce (KFCC). Now, the Karnataka High Court has stepped in — not to mediate the film’s creative merit, but to question the necessity of an apology that Haasan has so far refused to offer.
The HC criticised the actor while hearing a petition filed by him seeking directions to ensure the release and screening of Thug Life in the state.
Justice M Nagaprasanna questioned Haasan’s refusal to apologise for the statement, observing that it had hurt public sentiment. “No citizen has the right to hurt sentiments,” the judge said, adding, “Water, land and language — Jala, Nila, Bashe — are important to citizens. The division of this country was on linguistic lines.”
“(If you won’t apologise) Why do you want the film to run in Karnataka? Leave it. Freedom of expression cannot be stretched to hurting sentiments of a mass. You apologise, then no problem. You want to earn some crores from Karnataka also,” the HC observed.
Thug Life, Court Life
Haasan had approached the Karnataka High Court, seeking urgent intervention and police protection to ensure the smooth release of Thug Life, his ₹300-crore magnum opus directed by Mani Ratnam, starring Trisha and Silambarasan, with music by A.R. Rahman. The film, a massive collaboration and his second with Ratnam after Nayakan (1987), now finds its Karnataka release blocked — not by the censor board, but by public sentiment.
But what was meant to be a plea for protection quickly turned into a moment of reckoning in court.
“Are You a Historian?”: HC Slams Kamal Haasan
Justice M. Nagaprasanna, presiding over the matter, didn’t mince words. “You may be Kamal Haasan… but any citizen has no right to hurt the sentiments of the masses,” he said sternly. He emphasized how language — Nela, Jala, Bhashe (land, water, language) — strikes deep emotional chords in the Indian psyche.
“Are you a historian or a linguist? On what basis did you make that statement?” the court asked, questioning the intellectual grounds of Haasan’s claim. The bench pointed out that his comments had led to unrest and disharmony, and reminded his counsel of how even C. Rajagopalachari, India’s last Governor-General, had issued a written apology in the 1950s for making a similar claim.
Karnataka’s Demand: Just Say Sorry
The KFCC and multiple pro-Kannada organisations have made their stand crystal clear: No apology, no release. KFCC president M. Narasimhalu told the media, “Let Kamal Haasan go to court. We haven’t done anything illegal. But we will not allow the screening of Thug Life unless he apologises.”
Haasan, however, remains unmoved. Through his lawyer, he submitted a written reply to the court — not an apology, but a clarification. The court’s response was curt: “If it is a reply of apology, we will take it. There is no apology in it.”
“Love Will Never Apologise”: Haasan’s Stand
Amid the legal turmoil, Kamal Haasan himself has spoken — with defiance cloaked in poetic conviction. “Love will never apologise,” he said last week, asserting that his words stemmed from affection and cultural unity, not disrespect. He clarified that the comment was made during a cordial exchange with Kannada actor Shiva Rajkumar, and was taken out of context.
Supporters argue that the film industry — and the actor — are being held hostage over semantics. “The statement was meant to express cultural harmony,” said a spokesperson from Raajkamal Films International, Haasan’s production house.
Haasan’s letter to Film Chamber of Commerce After HC Hearing Pause
The High Court, while reserving its legal decision, left no ambiguity about its sentiment: “One apology would have solved everything.” In the court’s eyes, Haasan’s approach seems less about freedom of expression and more about protecting a commercial interest — a ₹300-crore film now under threat in a key regional market.
Meanwhile, Haasan on Tuesday wrote to the Karnataka Film Chamber of Commerce (KFCC), saying that his recent remarks over the two languages were taken out of context and misunderstood.
The letter came as the Karnataka High Court which was hearing a plea for police protection for the release of Thug Life in Karnataka passed over the plea hearing to the afternoon session.
“My bond with Tamil, Kannada, Telugu, Malayalam — and all languages of this land– is abiding and heartfelt. I have always stood for the equal dignity of all Indian languages and remain opposed to the dominance of any one language over another, as such imbalance undermines the linguistic fabric of the Union of India,” Haasan reportedly mentioned in the letter.