• Latest
  • Trending
  • All
  • Sport
  • Cricket
  • Odisha
fakir mohan

“Chha Mana Atha Guntha” And Its Latest English Avatar

5 years ago
Telangana Youth Shot Dead In US; Hate Crime Suspected

Telangana Youth Shot Dead In US; Hate Crime Suspected

41 seconds ago
Odisha Govt To Train 1000 Girls In AI & Emerging Tech Every Year, Signs MoU

Odisha Govt To Train 1000 Girls In AI & Emerging Tech Every Year, Signs MoU

13 minutes ago
Youth Dies After Scooter Skids In Nor’wester; Trees Uprooted, Power Cuts Hit Bhubaneswar

Youth Dies After Scooter Skids In Nor’wester; Trees Uprooted, Power Cuts Hit Bhubaneswar

35 minutes ago
CBI Files First Chargesheet In Rs 661 Crore Misappropriation Case Involving IDFC First, AU Finance Bank

CBI Files First Chargesheet In Rs 661 Crore Misappropriation Case Involving IDFC First, AU Finance Bank

40 minutes ago
choose distributor for LPG refill

Second LPG Price Hike In 3 Months, Domestic Cylinder In Bhubaneswar Now Rs 968

56 minutes ago
Latest Odisha Breaking News Updates | Sunday, 07 June 2026

Latest Odisha Breaking News Updates | Sunday, 07 June 2026

1 hour ago
Bribery-Accused Odisha IAS Officer Dhiman Chakma Reinstated In Revenue Dept

Bribery-Accused Odisha IAS Officer Dhiman Chakma Reinstated In Revenue Dept

1 hour ago
US Plans To Redirect Iranian Assets To Gulf States For War Damage Repairs

US Plans To Redirect Iranian Assets To Gulf States For War Damage Repairs

1 hour ago
Yusuf Pathan’s Rebuttal Puts Brake On Talk Of Mamata Contesting Berhampore

Yusuf Pathan’s Rebuttal Puts Brake On Talk Of Mamata Contesting Berhampore

2 hours ago
Delhi Police Clarifies No FIR Filed Against CJP Protesters At Jantar Mantar

Delhi Police Clarifies No FIR Filed Against CJP Protesters At Jantar Mantar

4 hours ago
‘Cockroaches Rocked’: Prakash Raj Cheers Unique Protest By Cockroach Janta Party

‘Cockroaches Rocked’: Prakash Raj Cheers Unique Protest By Cockroach Janta Party

12 hours ago
Nora Fatehi Goes Global With FIFA 2026 Official Anthem ‘Siir Siir’

Nora Fatehi Goes Global With FIFA 2026 Official Anthem ‘Siir Siir’

12 hours ago
  • Home
  • About us
  • Career
  • Contact
  • Privacy Policy
  • Terms of Usage
Sunday, June 7, 2026
No Result
View All Result
OdishaBytes
  • Home
  • Odisha
    • Policy & Politics
    • City
  • India
  • Sport
    • Cricket
    • Football
    • Hockey
    • IPL
  • Entertainment
    • Music
    • Movie Review
    • Television
    • Bollywood
    • Hollywood
    • Ollywood
  • Business
  • Lifestyle
    • Travel
    • Food
    • Health
    • fashion
  • World
  • More
    • News You Can Use
    • Good News
    • Viral Videos
    • Tech
      • Cars & Bikes
      • Mobile & Gadgets
      • Review
  • Home
  • Odisha
    • Policy & Politics
    • City
  • India
  • Sport
    • Cricket
    • Football
    • Hockey
    • IPL
  • Entertainment
    • Music
    • Movie Review
    • Television
    • Bollywood
    • Hollywood
    • Ollywood
  • Business
  • Lifestyle
    • Travel
    • Food
    • Health
    • fashion
  • World
  • More
    • News You Can Use
    • Good News
    • Viral Videos
    • Tech
      • Cars & Bikes
      • Mobile & Gadgets
      • Review
No Result
View All Result
OdishaBytes
No Result
View All Result
Home Literature Book Review

“Chha Mana Atha Guntha” And Its Latest English Avatar

by Himansu S Mohapatra
April 19, 2021
in Book Review, Literature
Reading Time: 3 mins read
fakir mohan
491
SHARES
1.4k
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitter

Unlike the iconic early novels in some Indian languages, Fakir Mohan Senapati’s Chha Mana Atha Guntha (1897-99), considered the first modern novel in Odia, was not translated into English immediately. The Malayali novel Indulekha by O. Chandu Menon was published in 1889 and translated into English within a year or so. So was the case with the Telugu Rajasekhar Charita (1880) by K. Viresalingam. Rabindra Nath Tagore’s Ghare Baire was published in 1916 and an English translation came out in 1919.

Chha Mana Atha Guntha had to wait for more than sixty years before being translated into English. It seemed like a thunderous start, though. Two English translations of the novel were published in 1967: The Stubble under the Cloven Hoof by C.V.N. Das and Six Acres and a Half by A.M. and B.M. Senapati.  A third English translation called A Plot of Land by Nuri Mishra, presenting a simplified and retold version of the novel, was published two years later, in 1969. Truth be told, all these were local affairs, neither published in respectable forums nor well projected.

ADVERTISEMENT

It was troubling to think that the iconic Odia novel’s translational odyssey would end here, in the 1970s, with the end result that the visibility enjoyed, say, by Premchand’s Godaan—the classic translation of this novel by Gordon C. Roadermel was done in 1968—would be denied Chha Mana Atha Guntha.

This state of affairs was to change, but not soon. Fakir Mohan’s masterpiece had to wait for another three decades, or, to be precise, until the early years of the 21st century before being reborn in a matching English translation that captured the nuances and complexity of the original novel. This translation, which went by the name of Six Acres and a Third, was the joint work of four translators, three Odias and one Canadian. It was published by the University of California Press in 2005, with a Penguin reprint coming out in 2006. In an article in Huffington Post (3 January 2020) Priyanka Lindgren included this among the eight modern Odia works in translation that she considered a must-read.

The translational journey of Chha Mana Atha Guntha is of course far from over. In February of this year a brand new English translation of Fakir Mohan’s master work has been issued from the acclaimed publishing house, Aleph Book Company. Entitled Six and a Third Acres, this is also a multi-authored work. Its panel of three translators includes, of course, the same Canadian who was involved with the earlier translation.

The work is presented differently from its immediate predecessor with the translated text at the beginning and the prefatory material tucked at the end in the form of Afterword and Acknowledgements.  This is done to highlight the translation itself which, the translators point out, the editor found ‘unputdownable’ when she read it in manuscript form.

It will be hard for the reader who reads this new translation to conclude otherwise.

To this reader the distinctiveness of the new translation lies in its desire to creatively engage with a supremely playful, parodic and polyphonic novel. Some examples will suffice. The playful and parodic are both evident when the deceitful main character Ramachandra Mangaraj’s habit of rising early is first rendered colloquially as ‘up at first light’ (Ch. 2, p. 11). This is then contrasted with the dictum from the shastras, ‘brahmamhurta moment of awakening’ (ch. 2, p. 11), given parenthetically. Mangaraj is thus thoroughly deconstructed. He rises early to do something that the shastras prohibit: namely to plot the destruction of his many victims, Bhagia and Saria being preeminent among them.

Playfulness of the original novel is a function of the racy and colloquial speech and speech rhythms used therein. The translation tries to find punchy idiomatic English equivalents for these Odia colloquialisms. In most cases it succeeds in doing so. While in some instances these exist readily and have been picked thoughtfully—such as ‘squeaky clean’ (ch. 1, p. 1) for empty pots—in some other instances these are ingenious inventions through literal translation, as in the case of ‘half-moon jab’ (ch. 7, p. 30) for that humiliating form of physical assault called ‘tantia’, the infamous ‘ardhachandra’ shove. In another place finding no trace of someone has been rendered as ‘seen hide nor hair’ (ch. 8, p. 36) of him. In yet another place the narrator’s formula for making things crystal clear so the reader can follow the story has been given as ‘it will open up perspectives in front of you like a broad boulevard’ (ch. 10, p. 57).

This is a translation that is sensitive to the twists and turns of Chha Mana Atha Guntha, especially its rambunctious narration. And it is attractively packaged with a beautiful cover, giving us a whiff of an Odia, nay, an Indian village. It succeeds in its chosen task of making Fakir Mohan Senapati’s novel desirable and endearing for the twenty-first century readers.

 

 

Share196Tweet123
ADVERTISEMENT
Previous Post

[Watch] River Turns White As Milk Spills Into Water

Next Post

Kumbh Mela: Top Seers Agree To Symbolic Participation

Himansu S Mohapatra

Himansu S Mohapatra

A former Professor of English & noted translator

Related Posts

Sabita Hota’s Poetry Collections ‘Krushnamaya’ & ‘Bhabadhara’ Unveiled By Dharmendra Pradhan

Sabita Hota’s Poetry Collections ‘Krushnamaya’ & ‘Bhabadhara’ Unveiled By Dharmendra Pradhan

by OB Bureau
May 2, 2026

Bhubaneswar: Rooted in devotion and enriched with human emotions, the poetry collections “Krushnamaya” and “Bhabadhara,” penned by Smt. Mahapatra Sabita...

‘In Search Of Ms Adela Quested And Other Stories’: Depiction Of Fragile Nature Of Human Relationship

‘In Search Of Ms Adela Quested And Other Stories’: Depiction Of Fragile Nature Of Human Relationship

by OB Bureau
May 2, 2026

Review By Dr Upama Behera Dipti Ranjan Pattanaik’s In Search of Ms Adela Quested and Other Stories, is a translation...

Book release

Book Review: ‘The Blue Hill and the Broken Sky’ — A Story of Love, Loss & Reparations

by Himansu S Mohapatra
April 5, 2026

Two years after his debut novel ‘The Other Side of the Rainbow’ was published, Niranjan Nayak recently brought out his...

Padma viswanathan Booker shortlist

Indian-Origin Author Padma Viswanathan Shortlisted For Booker Prize As Translator

by OB Bureau
April 2, 2026

New Delhi: Padma Viswanathan, a Canadian-American author of Indian origin, has earned a place on the 2026 International Booker Prize...

Next Post
Mrunal Thakur Compared To Madhubala By ‘Kalki’ Director, Urged Not To Do ‘Random Stuff’

Mrunal Thakur Compared To Madhubala By 'Kalki' Director, Urged Not To Do 'Random Stuff'

SAI International School SAI International School SAI International School
OdishaBytes

Copyright © 2026 Frontier Media

Navigate Site

  • About
  • Advertise
  • Privacy & Policy
  • Contact
  • News Feed

Follow Us

No Result
View All Result
  • Home
  • Odisha
    • Policy & Politics
    • City
  • India
  • Sport
    • Cricket
    • Football
    • Hockey
    • IPL
  • Entertainment
    • Music
    • Movie Review
    • Television
    • Bollywood
    • Hollywood
    • Ollywood
  • Business
  • Lifestyle
    • Travel
    • Food
    • Health
    • fashion
  • World
  • More
    • News You Can Use
    • Good News
    • Viral Videos
    • Tech
      • Cars & Bikes
      • Mobile & Gadgets
      • Review

Copyright © 2026 Frontier Media